Татьяна Стамова. О работе писателя и поиске издательств

 
 

Детский автор, поэт, переводчик

– Чем вы занимаетесь?
– Я поэт и переводчик, а еще пишу для детей и иногда сама иллюстрирую мои детские книги.

– Почему вы решили связать свою жизнь с литературой?
– В моей книге «Кругосарайное путешествие» есть рассказ «Свобода»: про девочку Женю, которая ищет себя, старается понять, чем же она хочет заниматься. Это оказывается достаточно трудным делом.
Так было и у меня. Моим любимым предметом в школе был английский язык, но кроме того мне очень хотелось рисовать. А еще я ходила в биологический кружок, который вела изумительная учительница Валентина Ивановна. Она с учениками ездила в Кандалакшский заповедник заниматься орнитологией. Мне кажется, если бы я туда поехала, то непременно стала бы орнитологом. Мне очень нравилось наблюдать за птицами на даче, смотреть, как они строят гнезда, когда вылупляются птенцы, как происходит кормление. Однако поездка не состоялась.
Позже моя бабушка-археолог взяла меня в экспедицию. Я просто заболела этой наукой! Но потом пошли стихи, я попробовала себя в переводе поэзии  и поняла, что это и есть мое главное дело. 

– Над переводами каких книг вы работали?
– К примеру, я перевела повесть-сказку замечательной итальянской писательницы Бьянки Питцорно «Дом на дереве». Еще мне запомнилась работа над «Волшебными SMS-сказками». Эта книга итальянского автора и художника Фабиана Негрина состоит из крошечных сказок, которые укладываются в одну SMS. Перевод на русский выходил немного суховатым, поэтому я решила срифмовать их, и получились SMS-сказки в стихах.

– Почему вы начали писать для детей?
– Я написала первую детскую повесть-сказку, когда моя дочка Маша была совсем маленькой. Ей снились удивительные сны, и она охотно их пересказывала. Однажды она сказала: «Мама, мне приснился человеческий фактор». Я очень удивилась и спросила: «А кто это такой? Никогда не видела человеческого фактора». Маша ответила: «Он был какой-то страшный» и добавила: «А еще мне приснилась злая тетя Константина Вольеровна». Я никогда не слышала такого удивительного имени.
Машин сон меня как-то зацепил, и буквально за месяц я написала сказку. Она уже издана и называется «Ветер на чердаке». А проиллюстрировала ее сама Маша, которая к моменту подготовки книги в печать уже заканчивала Московский художественный институт имени В.И. Сурикова.

– Откуда вы берете идеи для собственных рассказов и стихов?
– Что касается стихов, я бы сказала, что они приходят сами. Порой неведомо откуда берется строчка. Я тяну ее, как паук свою паутину, и так получается стихотворение.
А вот рассказы, конечно, рождаются из жизненного опыта и из детских воспоминаний. В первой части моей книги «Кругосарайное путешествие» собраны впечатления моего детства и юности, истории, в которых участвовали мой брат и наши друзья. А во второй части речь идет о детстве моей дочери и сыновей. Получилась такая двухслойная повесть для подростков, в которой встречаются два поколения.

– У вас есть фиксированный рабочий день, или вы пишете, когда придет вдохновение?
– Для стихов нужно особое настроение, когда строчки уже готовы сорваться с языка. В такие моменты я только и думаю, как бы добежать до стола и схватить лист бумаги. А вот когда пишу прозу, даю себе обещание вставать пораньше и работать по возможности каждый день.

– Как вы нашли издательство, которое захотело опубликовать ваши произведения?
– С моими детскими стихами я пришла в издательство «Самокат», зная, что у них есть поэтическая серия для детей и подростков. А повесть-сказку «Ветер на чердаке» взяло издательство «Аквилегия-М». Однажды на книжном фестивале я подошла к их стенду купить книгу. Мы разговорились с представителем издательства, я спросила, могу ли показать им свою прозу, и он дал мне визитную карточку главного редактора. Я написала, особо не надеясь на ответ, но вскоре получила письмо. Главный редактор спрашивала, не в 29-ой ли школе я училась. Оказалось, что она сама из этой школы и сумела узнать ее по моим описаниям самой школы и прилегающих к ней дворов и переулков. Рассказы ей понравились, и книга была опубликована.

– Почему вы начали иллюстрировать книги?
– Однажды вся моя семья уехала отдыхать, и я сидела одна на даче. Вечером я вышла погулять, несмотря на довольно сильный ветер. И вдруг что-то опустилось передо мной на дорожку. Я посмотрела — это оказался кусок коры, похожий на ангела. Мне сразу вспомнилось мое детское увлечение: я проводила каникулы у бабушки на даче, где росли прекрасные сосны. Собирала кусочки коры, раскладывала их, придумывала, на кого они похожи, что-то подрисовывала. Я подумала, почему бы не попробовать и сейчас.
Когда мои дети и муж вернулись с отдыха, они обнаружили целую выставку моих картинок из сосновой коры. А затем мне пришла в голову идея проиллюстрировать ими детскую книгу. Я предложила эту идею издательству «Кетлеров», и вскоре там  вышла моя книга «Стихи из коры». Начав с коры, я потихоньку пришла к рисованию. Следующую мою книгу «Только босикомые» я целиком нарисовала сама.

– Какое высшее образование лучше получить, чтобы стать писателем?
– В Москве есть прекрасный Литературный институт имени А.М. Горького, выпустивший немало отличных переводчиков, писателей и поэтов. Однако мне кажется, что не обязательно получать профильное образование. Лучше всего заниматься тем, что интересно. Для писательства нужны впечатления. Писателями становились и врачи, и путешественники… Например, известный британский натуралист Джеральд Даррелл ездил по разным экзотическим странам и собирал коллекции животных для зоопарков, а потом писал об этом книги.

– Как начинающему писателю лучше искать издательство, которое согласится с ним сотрудничать?
– Конечно, можно рассылать электронные письма, но лучше взять свои работы и прийти лично. Так получилось с моей книжкой стихов «Расклейщики афиш». Я просто пришла в издательство «Самокат» и почитала там  свои стихи и переводы. Им понравилось, и они предложили издать книгу у них.

– Существуют ли кружки, где школьник может попробовать себя в роли писателя?
– Существуют литературные студии, помогающие старшеклассникам делать первые шаги в литературном творчестве. У нас литературный кружок был прямо при школе. Мы оставались после уроков и разбирали книги не из школьной программы, читали современных писателей. Нам, подросткам, было это очень интересно.
Полезно участвовать в поэтических и прозаических конкурсах. Например, портал «Папмамбук» недавно организовал конкурс для детей-билингвов, т.е. детей, растущих в двуязычной среде и, соответственно, владеющих двумя языками. Ребятам предлагают рассказы на русском языке, и они переводят их на свой второй язык. Еще для молодых литераторов есть такие интересные конкурсы, как «Новая детская книга», «Книгуру», премия «Дебют».

– Где начинающий писатель может опубликовать свои произведения?
– Молодые писатели, которые еще не набрали материалов на книгу, могут участвовать в коллективных сборниках рассказов или поэтических сборниках.
Кроме того, есть такие порталы как «Стихи.ру», «Проза.ру», на которых публикуются тысячи авторов. Там можно выложить свое произведение и получить отзывы от читателей.

Отрасли: 
Культура и искусство
 
37
Профессий: 26